Πολλά στοιχεία για το μεταφραστικό έργο του Π.Πρεβελάκη έχουν συγκεντρωθεί στον τόμο που  επιμελήθηκε η κ. Χρύσα Δαμιανάκη"Το μεταφραστικό έργο του Παντελή ΠρεβελάκηΟι Εκδόσεις των Φίλων, Αθήνα 2014, σχ. 8ο (24Χ17), σσ. 176. ( ΙSBN 978-960-289-152-0)

  Διαβάστε περισσότεραστις Ρεθυμνιώτικες Αναδρομές .

Δείτε επίσης και απόσπασμα από την παρουσίαση του βιβλίου στην Πολιτεία από Κ. Γεωργοσόπουλο

 

 

 Σχετικά με τις μεταφράσεις έργων του Κλωντελ και άλλων Γάλλων από τον Π.Πρεβελάκη βλέπε :

Ιφιγένεια Μποτουροπούλου"Οι μεταφράσεις του Παντελή Πρεβελάκη από το γαλλικό δραματολόγιο και η συμβολή τους στην ανάδειξη του γαλλικού πολιτισμού στην Ελλάδα", στο Σύγκριση τευχ. 22, 2012

 

 

 

Ευριπίδη Μήδεια

 

Μετάφραση Π. Πρεβελάκη
εκδόσεις "ΣΚΟΡΠΙΟΣ", Αθήνα, Ιούνιος 1956 
 

"Η ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ αυτή έγινε για το θέατρο: ν' ακούγεται καθαρά και να καταλαβαίνεται άνετα. Ακολούθησα, κατά κανόνα, την αποκατάσταση του αρχαίου κειμένου και την ερμηνεία του Louis Meridier ("Belles Lettre"). Mερικές φορές, όπως λ.χ. στους στίχους 830 - 832, 890, 892 κ.ά., οδηγήθηκα από τα σχόλια του Denys L. Page ("Medea", Οξφόρδη 1955)."
Π. Π.

Πρόσωπα της Τραγωδίας 
 
ΠΑΡΑΜΑΝΑ
ΜΗΔΕΙΑ
ΠΑΙΔΑΓΩΓΟΣ
ΚΡΕΟΝΤΑΣ
ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΤΗΣ ΜΗΔΕΙΑΣ
ΙΑΣΟΝΑΣ
ΧΟΡΟΣ ΓΥΝΑΙΚΕΣ
ΑΙΓΕΑΣ
ΜΑΝΤΑΤΟΦΟΡΟΣ
 
Τόπος η Κόρινθο. Μπροστά στο σπίτι της Μήδειας. 

Διάρθρωση

1ο επεισόδιο (1-95)
1o χορικό (96-213)
2o επεισόδιο (214-409)
2o χορικό (410-445)
3o επεισόδιο (446-626)
3o χορικό (627-662)
4o επεισόδιο (663-823)
 
4o χορικό (824-865)
5o επεισόδιο (866-975)
5o χορικό (976-1001)
6o επεισόδιο (1002-1250)
6o χορικό (1251-1292)
7o επεισόδιο (1293-1419)


 
  
  

 

 

 

 

                Μικρός Απόπλους
       http://www.mikrosapoplous.gr/ 
                Φεβρουάριος 2001

  
Μεταφράσεις Θεατρικών  Έργων που ανέβηκαν στην Σκηνή του Εθνικού Θεάτρου κατά την χρονολογική σειρά της παράστασης :
 
1.      1939 Τα δημιουργηθέντα συμφέροντα, /Υακίνθου Μπεναβέντε, μετάφραση από τα ισπανικά Παντελή Πρεβελάκη.  Αθήνα : Εταιρεία Σπουδών Νεοελληνικού Πολιτισμού και Γενικής Παιδείας, 1977.
2.      1958  Μήδεια, /Ευριπίδη, 481-406 π.Χ. έμμετρη μετάφραση Παντελή Πρεβελάκη, Αθήναι : [χ.ε.], 1956
3.      1962  Βάκχαι, /Ευριπίδη, 481-406 π.Χ. έμμετρη μετάφραση Παντελή Πρεβελάκη, Αθήνα : Εταιρεία Σπουδών Σχολής Μωραΐτη, 1972
4.      1964  Το ατλαζένιο γοβάκι : δράμα /Paul Claudel, διασκευασμένο για τη σκηνή πό τον ποιητή και το Jean-Louis Barrault, μεταφρασμένο ελληνικά από τον Π. Πρεβελάκη. Αθήνα : Γαλλικό Ινστιτούτο Αθηνών, 1968.
5.      1969. Η νεκρή βασίλισσα:: δράμα σε τρεις πράξεις / Montherlant, Henry de μετ. Παντελή Πρεβελάκη, Αθήνα : Εταιρεία Σπουδών Σχολής Μωραΐτη, 1973,
6.      1981  Ο καρδινάλιος της Ισπανίας: δράμα σε τρεις πράξεις /Montherlant, Henry de μετ. και πρόλ. Παντελή Πρεβελάκη Αθήνα : Εταιρεία Σπουδών Νεοελ. Πολιτισ. και Γενικής Παιδείας, 1980  
7.      1974   Μουσαφιραίοι στο Στεπαντσίκοβο: κωμωδία σε τέσσερεις πράξεις. Διασκευή για το θέατρο της νουβέλας. Το χωριό Στεπαντσίκοβο του Ντοστογιέφσκι / Παντελή Πρεβελάκη,Αθήνα : Εταιρεία Σπουδών Σχολής Μωραΐτη, 1972